USCIS birth certificate translation requirements are particular. For immigration purpose, you often must submit copies of personal documents, like birth or marriage certificates.
Professional USCIS Birth Certificate Translations
The best way to make sure your translations for USCIS are done accurately is to use a translation agency experienced with certified translations. Professional agencies that are familiar with immigration problems will make sure that your documents are relevant to USCIS.
By submitting correctly translated documents the first time, you can avoid issues like delayed processing times or receiving the request for evidence.
The USCIS certified translations as: “All documents submitted in support of an application or petition must include a comprehensive translation into English. Also, there must be a certificate of accuracy from the translator showing that the translation is true and correct and attesting to his or her ability as a translator.”
An explanation of the requirements for USCIS certified birth certificate translation:
The certificate must be translated entirely and quickly, including signatures, stamps, dashes, etc. The translation must match the visible format of the certificate; for example, marks should be in the same places. If something isn’t fair, then the English translation requires to say “not legible.”
Accuracy is essential when dealing with official government documents. It is necessary to make sure that the translations that you submit are as accurate as possible.
If the certificate is being submitted to USCIS, the certified translation does not have to be notarized. However, if the certificate is being presented outside of the U.S., for instance, to a foreign Consulate or Embassy, then it must be notarized.
Sometimes the entire certificate is too lengthy and filled with irrelevant information. In such cases, an official selection can be used instead. These are adequate only if the selection includes all the essential information required to decide on a state. For instance, a genuine extract of a birth certificate which completely recognizes the child’s parents may be related in the help of a visa petition, while one that only places the child’s name, date of birth and birthplace may not. Also, only extracts made by an authorized official are acceptable. Just a simple review of a certificate prepared by a translator will not be accepted.
But What If the Birth Certificate Is Not in English?
Requirements of USCIS birth certificate translation states that all forms must be presented in English. Any immigration documents or affidavits also be in English. If any needed documents are not in English, USCIS requires that a certified translation is presented as well.
What If a Birth Certificate Is Not Accessible?
If a birth certificate is not accessible from the government, a notarized affidavit with the correct data is needed from one of the parents. If the parents are not alive, then any older family relative can give the affidavit.
The affidavit must include the following information:
- Full name
- Date of birth
- Place of birth
- Parents’ full names
- Parents’ dates of birth
- Parents’ place of birth
- Parents’ date of marriage
The affidavit must be completed by a certificate from the government stating that no record of the birth certificate is available. If a parent or another relative provide the affidavit, it also must say the connection with the candidate and how well the family knows the candidate. The affidavit and any accompanying detail will need to be translated before listing with immigration certificates.
Always remember that birth certificates issued by consulates and embassies are not valid for immigration goals, as officials extract information from your passport to make the certificate and no legal record is reviewed for correctness.
If you have an immigration concern that needs you to get a birth certificate translated from a foreign language into English, contact professional translation companies. They are expert in providing USCIS birth certificate translation services. They know the requirements of immigration for foreign-language documents.